Este blog está especialmente confeccionado para los alumnos de 4º de ESO del instituto San Isidro de Madrid durante el curso 2013-2014, pero cualquier otro visitante será bienvenido
jueves, 31 de octubre de 2013
martes, 29 de octubre de 2013
El Folklorismo
Estudio y utilización de sistemas musicales arcaicos, primitivos, así como de pintoresquismos y de colores populares de todas las regiones, en la búsqueda de un lenguaje nuevo ajeno a los de las tradiciones francesa, alemana e italiana predominantes.
Rusia: Borodín, Mussorgsky, Rimsky-Korsakov, Stravinsky.
Borodin: Danzas potlovesianas
Stravinsky: La Consagración de la Primavera:
(Una interesante experiencia musical y humana en torno a esta partitura en la película "Esto es ritmo" de Thomas Grube)
Checoslovaquia: Smetana, Dvorak.
Smetana: El Moldava.
Hungría: Bartok, Kodaly.
Bartok: Melodías populares húngaras.
(Si podéis un peculiar homenaje a estos compositores cuando buscaban folklore por los Balcanes lo podermos ver en la extraordinaria película, "El Extranjero Loco"de Tony Gatlif)
Escandinavia: Grieg, Sibelius.
España: Albéniz, Granados, Falla.
Gershwin: Summertime de "Porgy and Bess"
Copland: Rodeo.
America Latina: Ginastera (Argentina), Villalobos (Brasil), Chavez (Mexico).
Interesantes resultan los casos en que el compositor "folklorista" es un extranjero tratando de impregnarse de las sonoridades de otra cultura. Algunos ejemplos:
Bartok: Danzas rumanas:
Rimsky-Korsakov: Capricho español:
Dvorack: Cuarteto americano: I, II, III y IV.
Berio: Folk Songs:
lunes, 28 de octubre de 2013
El Expresionismo
Principales compositores: Richard Strauss, Arnold Schönberg, Alban Berg, Antón Webern
Si quieres oir algunas de sus sonoridades prueba con algún fragmento de dos de las ópera más famosas de Alban Berg:
Más actual, en la estela de un expresionismo más fácil de oír debido a sus fusiones con el tango:
domingo, 27 de octubre de 2013
LA MÚSICA EN EL S.XX. 1ª Parte.
-La
reacción contra el Romanticismo (Transición del s. XIX al XX):
El Romanticismo había llegado a cotas máximas
de expresión, dejando un legado importantísimo que prácticamente abrumaba a sus
herederos. El mundo había cambiado y los nuevos artistas se sentían prisioneros
hablando el lenguaje de sus antepasados. El lema de la “Secesión vienesa” fue :
“A cada tiempo su arte, a cada arte su libertad”
La búsqueda de un lenguaje propio tomará
varios caminos diferentes:
- Desde el interior de la tradición alemana, (2ª Escuela de Viena) EL EXPRESIONISMO, caracterizado por su radicalismo, el
desasosiego, la sensación de salto al vacío, el individualismo, expresión
del malestar de la cultura. Principales compositores: Richard Strauss, Arnold Schönberg, Alban Berg, Antón
Webern.
- Desde el exterior de la tradición alemana, donde esta se percibía
como invasora de lo propio: EL
FOLKLORISMO (Estudio y utilización de sistemas musicales arcaicos,
primitivos, así como de pintoresquismos y de colores populares incluso por
parte de compositores provenientes de otras nacionalidades)
Compositores:
Rusia: Borodín, Mussorgsky,
Rimsky-Korsakov, Stravinsky
Checoslovaquia: Smetana,
Dvorak
Hungría: Bartok, Kodaly
Francia: Faure, Debussy,
Ravel, Satie
Escandinavia: Grieg, Sibelius
España: Albéniz, Granados,
Falla.
Inglaterra: Elgar, Vaugham Williams, Holst
EEUU: Copland, Charles Ives, Gershwin,
Barber.
America Latina: Ginastera
(Argentina), Villalobos (Brasil), Chavez (Mexico).
-OTRAS
CORRIENTES MUSICALES DE VANGUARDIA
- EL IMPRESIONISMO
Inversión del
romanticismo: En lugar de revertir lo humano sobre el exterior, es la
naturaleza la que revierte en el sujeto, desbordado en torrente de sensaciones.
Reflejo del perpetuo cambio que el mundo experimenta en nuestra percepción: los
objetos se desvanecen en el interior de una sensación que pasa a primer plano:
las melodías de desdibujan, se crean ambientes, sensaciones, ausencia de formas
definidas.
Compositores: Debussy y Ravel
- EL DODECAFONISMO
Para liberarse de
antiguas ataduras, algunos músicos pretenden revolucionar la música, eliminando
cualquier jerarquía que hubiera consolidado con el paso del tiempo el sistema
tonal. A partir de ahora las doce notas de la escala (si contamos también los
semitonos cromáticos) tendrán el mismo rango y valor en la música del futuro,
aunque haya que someterlas a una dura disciplina y regulación para lograrlo.
Compositores: Schönberg
y Webern, principalmente, aunque posteriormente prácticamente todos los compositores
utilizarían este sistema alguna vez.
- FUTURISTAS Y
EXPERIMENTALISTAS
Apuesta por la
“deshumanización del arte”. Utilización de ruidos, maquinarias, notas mal
afinadas o con afinaciones alternativas, ritmos difícilmente combinables,
collages, aleatoriedad, usos extraños de los instrumentos tradicionales,
clusters, improvisaciones, sonidos grabados, sintetizadores…
Compositores: Buzón,
Charles Ives, Cowell, Varese, Cage, Berio
- NEOCLASICISMO Y
FORMALISMO
Reutilización de
ideas anteriores al romanticismo desde una perspectiva más rítmica y racional.
Búsqueda de la belleza musical desprovista de argumento o mensaje.
Compositores: Stravinsky, Britten, Ravel,
Carl Orff, Prokofiev, Shostakovich,
Satie, Vaugham Williams.
A pesar de las clasificaciones es importante recalcar que
la gran mayoría de los compositores de este siglo fueron fundamentalmente ECLÉCTICOS,
es decir, experimentaron en su música con ideas de las más diferentes
tendencias, aceptando sugerencias de aquí y allá. Muy pocos de ellos se circunscribieron
a una sola.
lunes, 21 de octubre de 2013
La marsellesa: El genio de una noche
- ¿Cuál era el primer canto de la Revolución Francesa?
- ¿Dónde está la ciudad de Estrasburgo?
- ¿Cuál era el ambiente en las calles de Estrasburgo tras la declaración de guerra?
- ¿Quién era Rouget?
- Traduce los versos en francés que aparecen en el texto
- ¿Cuáles son los sentimientos que intenta trasmitir Rouget?
- ¿Cuánto tardó Rouget en componer La Marsellesa?
- ¿Dónde y por quién se interpretó por primera vez? ¿cómo fue su acogida?
- ¿Cuándo conectó verdaderamente la canción con el sentimiento popular?
- ¿Era Rouget un revolucionario?
- ¿Qué te ha parecido el texto?
domingo, 20 de octubre de 2013
C. Saint-Säens: Danza Macabra
Los
músicos muertos
"Zig te zig et zag, la muerte grita cadenciosa
golpea una tumba con su talón,
la muerte a media noche toca llenando la atmosfera de danza,
zig et zig et zag, en su violín.
Zig et zig et zig la muerte continúa,
hace sonar sin fin su agrio instrumento.
Un velo ha caido! La musa está desnuda!
Y su amante la abraza amorosamente.
Ustedes, que comparten el mismo destino,
aún, en condiciones tan diversas,
todos ustedes bailarán esta danza.
"Zig te zig et zag, la muerte grita cadenciosa
golpea una tumba con su talón,
la muerte a media noche toca llenando la atmosfera de danza,
zig et zig et zag, en su violín.
Zig et zig et zig la muerte continúa,
hace sonar sin fin su agrio instrumento.
Un velo ha caido! La musa está desnuda!
Y su amante la abraza amorosamente.
Ustedes, que comparten el mismo destino,
aún, en condiciones tan diversas,
todos ustedes bailarán esta danza.
Un día, los gusanos les comerán los cuerpos,
tanto a buenos como a malos.
tanto a buenos como a malos.
¡Ay! Mírenos:
Muertos, podridos, hediondos y esqueléticos.
Ustedes serán como nosotros somos".
Muertos, podridos, hediondos y esqueléticos.
Ustedes serán como nosotros somos".
ACTIVIDADES:
1.
¿Qué instrumento abre la obra? ¿y
quién le sigue con unos pasos misteriosos?
2.
¿Cuál es la dinámica hasta que
entra el violín solista?
3.
¿Cuál es el compás? ¿y el tempo?
4.
¿Empieza el violín solista
directamente con el tema o más bien hace una especie de calentamiento?
5.
En la primera parte (antes de la
Fuga) hay dos temas (A y B) con el que la orquesta dividida por grupos se lanza
preguntas y respuestas.
El tema A,
diríamos, es nervioso, movido y ágil ¿qué instrumento lo toca en su primera
aparición?
El tema B, por el contrario es romántico y
meloso, interpretado en legato ¿qué
instrumento lo interpreta por primera vez? ¿cómo acompaña la orquesta?
6. ¿Cuál aparece
más veces el tema A o el B?
6.
Haz una lista de los instrumentos que se alternan el
tema A durante la primera sección, y otra de los que se alternan el tema B.
Cuando no seas capaz de reconocerlos indica si es solista o grupo y a qué
familia pertenece.
7.
Empieza la 2ª parte: la Fuga. ¿en
qué consiste una fuga?
8.
¿Cuál es el primer instrumento que
participa en la fuga? ¿qué entradas eres capaz de distinguir?
9.
¿Cómo es el ritmo de los platillos
inmediatamente después de la fuga?
10. ¿Qué instrumento de coge el relevo a los platillos?
11. ¿Cómo es el carácter del siguiente fragmento cuando entra el violín
solista de nuevo?
12. ¿Qué tema toca el A o el B?
13. ¿Qué instrumentos se encargan de desatar viento que rompe el ambiente
anterior?
14. ¿Cómo es el carácter a partir de ahora?
15. Describe el final con tus propias palabras y da tu opinión con respecto
a la obra.
16. Documéntate: ¿sabes lo que es una danza macabra?
Creación de un videoclip
1. Se realizará con el móvil: Para cuestiones de formato recomiendo leer este enlace. Pero recuerda, probablemente necesitarás un conversor para editarlo (pero hay muchos gratuitos en la red).
2. Música: Una canción a elegir. Se recomienda una canción que tenga un clímax bien diferenciado.
3. Grupos de tres personas máximo.
4. Imprescindible que los autores salgan en el vídeo (al menos uno).
5. Se valorará la relación entre ritmo musical y visual.
6. Fechas: 4 de Noviembre -Canción y elegida y guión.
18 de Noviembre- Material rodado y convertido al formato editable.
2 de Diciembre- Entrega del vídeo definitivo.
jueves, 17 de octubre de 2013
martes, 15 de octubre de 2013
Oh when the saints
OH when the Saints,go marching in,
oh when the Saints,go marching in.
I wanna be,
be in that number,
oh when the Saints go marching in.
And when the stars,begin to shine,
and when the stars,begin to shine.
I wanna be,
be in that number,
oh when the Saints go marching in.
And when the bands,begins to play,
and when the bands,begins to play.
I wanna be,
be in that number,
oh when the Saints go marching in.
When Gabriel blows,in his horn,
when Gabriel blows,in his horn.
I wanna be,
be in that number,
oh when the Saints go marching in.
And on that,hallelujah-day,
and on that,hallelujah-day.
I wanna be,
be in that number,
oh when the Saints go marching in.
oh when the Saints,go marching in.
I wanna be,
be in that number,
oh when the Saints go marching in.
And when the stars,begin to shine,
and when the stars,begin to shine.
I wanna be,
be in that number,
oh when the Saints go marching in.
And when the bands,begins to play,
and when the bands,begins to play.
I wanna be,
be in that number,
oh when the Saints go marching in.
When Gabriel blows,in his horn,
when Gabriel blows,in his horn.
I wanna be,
be in that number,
oh when the Saints go marching in.
And on that,hallelujah-day,
and on that,hallelujah-day.
I wanna be,
be in that number,
oh when the Saints go marching in.
Traducción:
Oh, cuando los santos entren andando,
oh, cuando los santos entren andando,
Señor, quiero estar entre ellos
Cuando los santos entren andando.
Y cuando el sol comience a brillar,
Y cuando el sol comience a brillar,
Señor, quiero estar entre ellos
Cuando los santos entren andando.
Y cuando el sol comience a brillar,
Y cuando el sol comience a brillar,
oh, cuánto quiero estar entre ellos
Cuando el sol comience a brillar.
Cuando el sol comience a brillar.
oh, cuando llame la trompeta su llamada,
oh, cuando llame la trompeta su llamada,
Señor, cuánto quiero estar entre ellos
Cuando llame la trompeta su llamada.
Señor, cuánto quiero estar entre ellos
Cuando llame la trompeta su llamada.
oh, cuando los santos entren andando,
oh, cuando los santos entren andando,
Señor, cuánto quiero estar entre ellos
Cuando los santos entren andando.
Señor, cuánto quiero estar entre ellos
Cuando los santos entren andando.
Mahler: Kindertotenlieder
Nun will die Sonn' so hell aufgehn,
Als sei kein Unglück die Nacht geschehn!
Das Unglück geschah nur mir allein!
Die Sonne, sie scheinet allgemein!
Du mußt nicht die Nacht in dir verschränken,
Mußt sie ins ew'ge Licht versenken!
Ein Lämplein verlosch in meinem Zelt!
Heil sei dem Freudenlicht der Welt!
Texto en castellano
Ahora el sol se levantará tan radiante,
como si la noche no hubiera traído desgracia.
La desgracia me ha ocurrido sólo a mí,
mientras que el sol brilla para todos.
No debes encerrar en tu abrazo a la noche,
sino sumergirla en la luz eterna.
Una lampara se enciende en mi morada,
¡saludad a la alegre luz del mundo!
Als sei kein Unglück die Nacht geschehn!
Das Unglück geschah nur mir allein!
Die Sonne, sie scheinet allgemein!
Du mußt nicht die Nacht in dir verschränken,
Mußt sie ins ew'ge Licht versenken!
Ein Lämplein verlosch in meinem Zelt!
Heil sei dem Freudenlicht der Welt!
Texto en castellano
Ahora el sol se levantará tan radiante,
como si la noche no hubiera traído desgracia.
La desgracia me ha ocurrido sólo a mí,
mientras que el sol brilla para todos.
No debes encerrar en tu abrazo a la noche,
sino sumergirla en la luz eterna.
Una lampara se enciende en mi morada,
¡saludad a la alegre luz del mundo!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)